Ich bin der netteste Mensch von der Welt.

Gegenüber Menschen. Bei Frettchen sieht das aber etwas anders aus. Um ehrlich zu sein: Ich würde etwas anderes als Partnerin für das Leben empfehlen. Nachdem ich auch der unverheiratetste Mensch der Welt bin, ist das irrelevant - aber alle Mütter und Tanten der besseren Gesellschaft würden mit in dem recht geben, was ich in der FAZ schreibe.

Und die sind nicht die nettesten Menschen der Welt.

Sonntag, 24. Januar 2010, 22:04, von donalphons | |comment

 
übersetzungshilfe
du kannst doch österreichisch, oder? klingt das hier ungefähr richtig: "pfuillaicht braucht's ja no a altersvoasoage". (vielleicht braucht sie ja noch eine altersvorsorge.)

?

... link  

 
Es war eine Frage, die man mir gestellt hat, und da habe ich eben geantwortet. Meines wäre es nicht.

... link  

 
nee, missverständnis... lol - mir ging's tatsächlich nur um die lautsprachliche übersetzung. (ich brauche das gerade für einen text.)

... link  

 
was das ding an sich betrifft: ja sicher. meines wäre es auch absolut nicht. igitt. abgesehen davon, dass ich für sowas eh zu bescheuert wäre - aber als romantikerin hat man da anscheinend auch im hohen alter noch komplett andere erotische vorstellungen.

... link  

 
@itha
kommt auch drauf an wo in Österreich. In Tirol würde man fuilleicht.... in Wien eher füüleicht.... sagen. Pfuilleicht ist mir nicht bekannt. Ansonsten is de Übersetzung scho laiwand (gut im positivsten Sinne).

... link  

 
klasse, danke sehr:)

... link  

 
Schluss mit dem Frettchen-Bashing!
Ich bin jetzt erstmalig und seit langer Zeit wegen eines Beitrags von Don empört. Die Wahrheit ist:

Frettchen sind großartig!

Himmel, was hat Don gegen Frettchen??

... link  


... comment