Nieder mit den Müttergangs!

Die Vandalen, die Autos demolieren, zeige ich an, und ich identifiziere sie ihne Gnade.
.
Den Schreiern und Säufern brenne mich mit dem Scheinwerfer in die Fresse, bis sie das Maul halten und verschwinden.
.
Den Asozialen, der die Borzn dieser Cretins betreibt, zeige ich bei der Polizei und beim Gewerbeamt an.

Und jetzt habe ich sogar eine Handhabe gegen die Mütterplage, die jeden Tag meine Feuerwehreinfahrt blockiert und den Anwohnern die Parkplätze nimmt: Ich schreibe über sie in der FAZ.

Freitag, 9. Oktober 2009, 10:40, von donalphons | |comment

 
Verständnisfrage
Gelesen und gutgefunden, was aber sind "die Borzn" und wer in dem Zusammenhang die Cretins?

... link  

 
Borzn, die; (bayr., österr.) svw. Schankwirtschaft, Kneipe

... link  

 
In der gängigen Transkription wird allerdings statt "r" ein "a" verwendet. Also "Boazn"!

vgl. Andreas Giebel: " Wenn da Boaznhocka dramd" (1987)

... link  

 
das hilft sehr beim versuch des interkulturellen verstehens, danke. was das angeht, dürften wir ja in den nächsten jahren eher wieder etwas mehr aus der übung geraten.

... link  

 
Hochdeutsch wiederum spricht man die Boazn wohl Borze aus.

Itha, gerade solche Dinge haben ja gemeinhin wenig mit Kultur zu tun. Und das Pack ist sowieso überall austauschbar.

... link  

 
Do schau her,
ich hätte Boazn eigentlich eher mit Beiz(e) in Verbindung gesehen, aber vielleicht bringe ich da auch was durcheinander.

... link  

 
kannte bislang weder das eine noch das andere. noch nie zuvor gelesen oder gehört. berlin, das tal der ahnungslosen.

... link  


... comment