Real Life 21.2.07 - Auf dem Wochenmarkt

Jo Griass di, do bist jo wieda. Nixn bassieat do untn? mei, I hob an di gdenkt wengara dene eanam Tempel, do wead doch nixn bassian, wenn da Don undn is.

Und wia woas? Scheens Wedda? Homs da wos gscheids zum Essn gebm? Ah, a wengal hosd schon obgnumma. Wos mogsdn? Mogsd des amoi probian? Na, oiso fia mi woa des nixn, ned woa, a wenns a scheenas Wedda hom ois mia. Und wos woa des fia a Kongress? Wei dei Muadda hob i gfrogt, owa de hod des a ned so gnau gwussd, und dei Freindin, jo, i woass scho, des is ned dei Gschpusi, owa de Iris hod a ned eaklean kenna, wos des gwesn is in Jerusalem. Frii Spietsch? Jo geh weida, de sogn doch ah, wenn eana wos ned bassd, des sigt ma jo, wenn´s wiada demonschtrian in Ramalla.

Mogst no des Breckal vom Feidsalod? Schau, I gib da no an Ruggola mid, dea is no iwa. Etsad bleibst owa scho do, oda? Wos? NED??? Du foasd scho wiada af Minga. Jo Heaschaftszeidn, mein Liaba, du hosd owa a Lebm, mia woas nua grod gnua, owa du bisd a no jung, gei, oiso nochad, seavus.

4 Stände, viermal der in etwa gleiche Dialog. Actually, du bist wieder daheim.

Mittwoch, 21. Februar 2007, 16:21, von donalphons | |comment

 
In München ist es jedenfalls wolkenlose und vielleicht mal 5 Grad kühler als in Jaffa.

Willkommen daheim, in one piece

... link  

 
Ich verstehe kein Wort. Aber das macht nix, hauptsache die Ausländer werden beizeiten integriert - und ja - mit den neuen Sprachtests in der 3. Klasse wird dir sowas in Zukunft nicht mehr passieren Don ;o)

... link  

 
Hahaha.

... link  

 
Ja ja
die Sprache der Bergkelten erinnert mich immer wieder an die Zeit, in der die Tele-Phonie noch nicht erfunden und die Verständigung über große Entfernungen nur mit guturalen Lauten möglich war :-) Sagt der alte Westfale.

In der Heimat ist es doch am schönsten! Auch für Bergkelten!

... link  


... comment
 
Das Wort "Barbar" im Griechischen leitete sich ab von dem unverständlichen "Barbarbarbar", das diese primitiven Völkerschaften von sich gaben ...

... link  

 
ich weiss nicht, was Du hast (ausser einem Problem mit dem Oberseutschen vielleicht) - das hier ist ganz normel...

... link  


... comment
 
Na,
so geschrieben (der Dialekt) kann ich das sogar fast verstehen ;-)

Würde ich mir bei manch einer Konversation hier in St.Gallen auch wünschen. Da versteht man als "Suaschwoab" kaum ein Wort...

Beispiel gefällig? (http://www.dialekt.ch/mp3/nordost/Wartau_Kuratli_Hosalupf.htm)

/off-topic off

Schön, dass Du wieder heil zurück bist!

... link  

 
Und ganz ohne Ivrit-Akzent!

... link  


... comment
 
Wie "servas" und net "pfirt' di"??

Gibt's da gar einen österreichischen Einschlag bei Dir am Wochenmarkt?

... link  

 
"Oiso nachad seavas" habe ich gar nie nicht anders kennen gelernt. Pfiadti ist hier eher exotisch.

... link  

 
Nur ein paar Kilometer südlich von Dir geht sowas schon fast als Nordtiroler oder bayernsimulierender preussisch Bunter durch. Allerdings doch schön zu wissen, dass Oberbayern doch ein Mikrokosmos bleibt, in dem man immer noch Neues entdecken kann (auch wenn's kein g'scheits Meer hat).

... link  

 
Ich finde Dialekt sau guat...
Servus, ich freu mich immer wieder meinen Dialekt zu hören. Es ist einfach lustig und man fühlt sich wieder dahoam.
Bis bald Thomas

... link  


... comment